
👐 LSF, ce n’est pas une version “visuelle” du français.
C’est une langue à part entière : la Langue des Signes Française, avec sa grammaire, sa syntaxe, son histoire… et sa propre culture.
Dans les musées, les festivals, les offices de tourisme, la présence de la LSF dans les dispositifs de médiation ou d’accueil est un acte fort d’inclusion.
Elle permet aux personnes sourdes signantes d’avoir accès à la culture, l’information et l’émotion, sans filtre.
Et pour les pros ? C’est un enjeu de formation, de traduction, de représentation… mais surtout : d’ouverture.
📌 Gloss’air, le podcast qui te parle des langues… même quand elles ne sont pas parlées.
➡️ Écoute sur Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Amazon Music… ou retrouve-nous sur une vidéo interprétée en LSF (un jour peut-être).
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.